Rassegna Stampa

L'Unione Sarda

Tutti i vincitori del Prix Italia: c'è anche Radiorai

Fonte: L'Unione Sarda
22 settembre 2008

Cagliari


C'è anche Radiorai tra i vincitori dei diciotto premi assegnati a Cagliari per il Prix Italia 2008 che si è concluso ieri: sei per la tv, sei per la radio, due per il web più quattro riconoscimenti speciali. Per la tv, i premi sono andati a Cirque du Soleil: Ka , della tedesca Zdf, per le tappresentazioni artistiche; Get the money and play-One year inside an orchestra, della norvegese Nrk , per i documentari di arte e musica; Berlin Poplars , della stessa Nrk, per i film tv e miniserie; How soon is now? , della tv svedese Svt, per le serie a episodi e a puntate; At home with the Clearys , dell'irlandese Rte, per i documentari di interesse generale e culturale; The Putin system , della francese Fr2, per i documentari di attualità.
Per la sezione Radio, il Prix Italia è stato assegnato a La musica nascosta , di Radiorai, per la composizione musicale; A minor , dell'austriaca Orf, per il programma sulla musica; Santo subito , della tedesca Ard, per l'opera originale; A true story , della croata Hrt, per l'adattamento drammaturgico; Leon and Kata , della stessa Hrt, per il documentario migliore qualità globale; My father takes a vacation , della tv svedese Sr, per il documentario-Premio speciale per la straordinaria originalità e/o innovazione della forma di linguaggio documentaristico. I premi per il Web sono andati a I-Player , il progetto Bbc per lo streaming e il downloading, per il miglior sito di servizio pubblico, e a Landroof , dell'olandese Npo/Vpro, per la fidelizzazione dell'audience.
Infine i riconoscimenti speciali: la Coppa del Presidente della Repubblica è stata assegnata alla tv francese Fr3 per Mummy is crazy ; Comunicazione per la vita è andato alla tedesca Zdf per Shahida-Brides of Allah ; Creatività in alta definizione alla giapponese Nhk per Exploring the moon in high definition ; il premio speciale Signis è stato assegnato ad Arte France per Tamanrasset .
FONDO DOPPIAGGIO Un fondo internazionale per la traduzione, sottotitolatura e doppiaggio da costituire con parternariato istituzionale per far circolare le opere audiovisive nel mondo. La proposta, delle associazioni dell'audiovisivo che si sono incontrate a Cagliari, sarà inoltrata all'Unesco, al Consiglio, al Parlamento e alla Commissione europee e alle istituzioni interessate.

21/09/2008